شالوم
Shalom
سی دی شالوم یکی از سی دی های خاصی هست که من خومدم شخصاً خیلی دوست دارم و با وجودی این که سبک این سی دی دوست داشتنی ترین سبک موزیک من نیست اما من خودم شخصاً از گوش دادن به این سی دی لذت می برم و همچنین بنا میشم.
این سی دی ۸ تا سرود ارمنی و یک سرود انگلیسی داره. سرودهای ارمنی این سی دی میکسی است از سرودهای ترجمه شده از زبان های دیگر به ارمنی و همچنین آهنگهایی که خود خواننده اون ها رو تهیه کرده. راستشو بگم مطمعاً نیستم که خودش آهنگاشو ساخته یا نه. ببخشید. سرود انگلیسی هم که خوب مسلماً از انگلیسی هستش.
خواننده این سی دی یک دختر ۱۸-۱۹ ساله ارمنی است. اسمش الیسا شاهوردیان (Elissa Shahverdian) است که خود من شخصاً او را از دوران کوچکی می شناسم و بچه ردیف و روحانی است. اما خود من وقتی صدای او را شنیدم چه زنده و چه در سی دی به این نتیجه رسیدم که خیلی صدای خوب، خاص و پخته ای دارد. که همین مسئله پختگی صداش باعث شد که من و چندی از دوستان به این نتیجه برسیم که صداش از سنش کمی بزرگتر است و اگر کسی سنش رو ندونه عمراً حدس نمی زد ۱۸ سالشه. اون الان با خانوادش در ارمنستان هستن.
آهنگ مورد علاقۀ من که خوب مسلماً معروف ترین آهنگ سی دی و نام خود سی دی، آهنگ شالوم است. که این کلمه به زبان عبری به معنی سلام است. و آهنگ بعدی هم که من خیلی دوست دارم آهنگ دلورسا است که این آهنگ ترجمهای است از زبان انگلیسی و از لحاظ معنی این کلمه، اسم کوچه ای است که مسیح در آن به سمت صلیب جلجتا قدم زد. هر دوی این آهنگ ها این اواخر به فارسی ترجمه شده اند.
یکی از انتقاداتی که من از این سی دی می کنم این است كه اگر من جای او بودم هیچ وقت یک سرود انگلیسی رو بین ۸ تا سرود ارمنی نمی گذاشتم هر چند که سرود قشنگیه اما کمی بی ربطه و با وجود این که الیسا لهجه انگلیسیش بد نیست اما آدم متوجه می شه که این شخص انگلیسی زبان اولش نیست. اما درهر حال این سی دی جزو یکی ازسی دی هایی است که به صورت حرفه ای توسط استودیو ۷ ضبط شده.
می خواهم این هم بگم که این سی دی با وجود این که به ارمنی است اما من چند نفر از فارسی زبانان رو می شناسم که این سی دی رو گرفتن و خوششون اومده.
![]() |
![]() |
![]() |









